1
00:02:36,230 --> 00:02:38,150
Alright, where are we headed?
Captain?

2
00:02:38,240 --> 00:02:41,280
It seems not
get an address.

3
00:02:41,320 --> 00:02:42,660
It's us, right?

4
00:02:42,740 --> 00:02:46,450
So be sure to block
the signal.

5
00:02:46,490 --> 00:02:49,540
Over there. Do you see it?

6
00:02:49,620 --> 00:02:51,710
That's why you have to
be the navigator

7
00:02:51,790 --> 00:02:53,840
Uh, why don't you...
Why don't you stay with him?

8
00:02:53,920 --> 00:02:55,800
I mean you should be able to
use that thing, too.

9
00:02:55,880 --> 00:02:58,920
What if something happens to me
to me?

10
00:02:58,970 --> 00:03:00,760
Aha.

11
00:03:00,800 --> 00:03:02,180
All good?

12
00:03:02,260 --> 00:03:04,550
Yes I'm fine.

13
00:03:04,640 --> 00:03:06,560
Let's go,
we are wasting time.

14
00:03:15,900 --> 00:03:18,320
Oh! Oh shit.

15
00:03:26,910 --> 00:03:28,910
Phew!

16
00:03:29,000 --> 00:03:32,080
Ugh, that creature really did
a number on this thing.

17
00:03:32,170 --> 00:03:33,330
Can we repair it?

18
00:03:33,380 --> 00:03:34,630
I'm afraid not.

19
00:03:34,670 --> 00:03:36,750
not with
our current resources.

20
00:03:39,670 --> 00:03:44,510
Well I hope you brought
some comfortable shoes, Levi.

21
00:03:44,590 --> 00:03:47,560
No, I don't have shoes.

22
00:03:47,640 --> 00:03:51,560
Come on, maybe we'll find you
something along the way.

23
00:03:51,640 --> 00:03:53,520
That's unlikely.

24
00:04:12,960 --> 00:04:15,500
The terrain is a little rocky,
huh?

25
00:04:15,540 --> 00:04:17,880
I guess we should drive
with more care.

26
00:04:23,050 --> 00:04:25,890
Phew!

27
00:04:25,970 --> 00:04:29,100
Oh you have to
I have to be joking.

28
00:04:29,180 --> 00:04:30,680
What difference is there?

29
00:04:30,770 --> 00:04:32,020
20.3 meters.

30
00:04:32,060 --> 00:04:34,890
And this is still
the fastest way to the ship?

31
00:04:34,980 --> 00:04:37,360
The most direct path
the location of Demeter

32
00:04:37,400 --> 00:04:40,730
it's straight
about this canyon, yes.

33
00:04:40,780 --> 00:04:43,700
It's starting to seem
Like we're cursed, right?

34
00:04:46,450 --> 00:04:48,370
What about
the motorcycle tow cable?

35
00:04:48,410 --> 00:04:50,490
Is it long enough
to get to the other side?

36
00:04:50,580 --> 00:04:55,920
Yes, but we abandoned it
several kilometers back.

37
00:04:55,960 --> 00:04:59,040
Shit.

38
00:04:59,090 --> 00:05:05,550
♪♪

39
00:05:14,180 --> 00:05:16,730
What is happening?

40
00:05:16,770 --> 00:05:19,020
I thought I saw something,

41
00:05:19,110 --> 00:05:21,230
but it was probably
only the wind.

42
00:05:21,270 --> 00:05:23,440
let's not wait
to find out.

43
00:05:31,240 --> 00:05:32,910
OK.

44
00:05:37,790 --> 00:05:39,130
Sam?

45
00:05:39,170 --> 00:05:40,290
Sam!

46
00:05:44,960 --> 00:05:48,010
Sam. Sam, what happened?

47
00:05:48,090 --> 00:05:50,970
Something hit me.

48
00:05:51,050 --> 00:05:52,470
As?

49
00:05:57,480 --> 00:05:58,980
Sam, what the hell?

50
00:05:59,060 --> 00:06:01,400
I thought you were going to tell me
if this got worse.

51
00:06:01,480 --> 00:06:02,610
It doesn't look so bad.

52
00:06:02,650 --> 00:06:04,610
It looks terrible.

53
00:06:05,650 --> 00:06:08,070
Jesus, you're on fire.
We need to rest.

54
00:06:08,150 --> 00:06:09,570
No Ursula, I'm fine.

55
00:06:09,660 --> 00:06:12,830
No, we're resting.
Now.

56
00:06:30,550 --> 00:06:32,350
Levi, what was that?

57
00:06:32,390 --> 00:06:33,680
What was what?

58
00:06:33,720 --> 00:06:34,850
The sounds you just made.

59
00:06:34,890 --> 00:06:36,850
Where have they come from?

60
00:06:36,890 --> 00:06:40,020
Actually, I don't know.
They just came to me.

61
00:06:42,810 --> 00:06:45,230
had you heard
that melody before?

62
00:06:45,320 --> 00:06:49,030
No, I don't think so.

63
00:06:49,110 --> 00:06:50,820
That melody I hum,

64
00:06:50,860 --> 00:06:52,570
It's something that my mother
used to sing to me

65
00:06:52,660 --> 00:06:54,330
when I was a child.

66
00:06:54,370 --> 00:06:56,240
I have never known
what it was.

67
00:06:56,330 --> 00:06:58,120
1, 2, 3.

68
00:07:01,710 --> 00:07:05,000
Sorry Azi, I don't know
Why did I sing that?

69
00:07:05,050 --> 00:07:06,550
No problem.

70
00:07:06,590 --> 00:07:08,170
It's actually more than fine.

71
00:07:08,210 --> 00:07:11,680
I think you could be the first
Levi who has written music.

72
00:07:11,720 --> 00:07:13,680
Is that what I did?

73
00:07:13,720 --> 00:07:17,020
I think so, Levi.
I think so.

74
00:07:20,810 --> 00:07:23,940
Ursula, listen...

75
00:07:24,020 --> 00:07:25,730
when we arrive
to Demeter,

76
00:07:25,820 --> 00:07:27,440
we are going to have to change
any power

77
00:07:27,530 --> 00:07:29,610
that still remains
to the cryosystem

78
00:07:29,690 --> 00:07:32,400
to help wake up
of the rest of the crew.

79
00:07:32,450 --> 00:07:34,570
The only other thing
what we will need energy for

80
00:07:34,620 --> 00:07:35,740
It's the escape shuttle...

81
00:07:35,830 --> 00:07:36,910
Hey, I'm going to go
to collect firewood.

82
00:07:36,950 --> 00:07:38,910
you need food
and heat, okay?

83
00:07:38,950 --> 00:07:40,040
So rest.

84
00:07:40,080 --> 00:07:42,920
No, Ursula, I need
that you listen to me

85
00:07:43,000 --> 00:07:45,380
This information
It's important.

86
00:07:45,420 --> 00:07:46,960
Get some rest Sam.
OK?

87
00:07:47,050 --> 00:07:49,170
We can talk about this
when I come back.

88
00:08:13,950 --> 00:08:15,120
Sam?

89
00:08:17,120 --> 00:08:18,280
Sam?

90
00:08:27,790 --> 00:08:30,090
Sam, what were you
doing out there?

91
00:08:30,130 --> 00:08:32,220
What are you talking about?
What are you talking about?

92
00:08:32,300 --> 00:08:33,470
Where was it?

93
00:08:33,510 --> 00:08:34,880
In the forest.

94
00:08:34,970 --> 00:08:39,810
I was here.
I haven't left camp.

95
00:08:39,890 --> 00:08:43,270
Oh God, I think there is
something out there.

96
00:08:43,310 --> 00:08:46,060
Yes of course
there is something out there.

97
00:08:46,150 --> 00:08:49,070
There is "something" in each
damn corner of this place.

98
00:08:49,150 --> 00:08:52,570
Let's pray
to leave us in peace.

99
00:08:52,650 --> 00:08:55,320
Yes, okay.

100
00:09:09,540 --> 00:09:11,630
So you like to sing?

101
00:09:11,670 --> 00:09:13,630
Anything else
What do you like to do?

102
00:09:13,720 --> 00:09:16,050
I guess I'm still
that.

103
00:09:16,130 --> 00:09:17,640
Maybe when we get there
to Demeter,

104
00:09:17,680 --> 00:09:19,010
I can build a space
for me

105
00:09:19,100 --> 00:09:21,100
where can i do
whatever you want.

106
00:09:21,180 --> 00:09:24,810
I wish Fiona was here
to see this.

107
00:09:24,850 --> 00:09:26,810
Do you remember her?
Fiona?

108
00:09:26,850 --> 00:09:28,900
The person
What programmed you?

109
00:09:28,980 --> 00:09:32,230
Of course. She put a lot
of herself in me,

110
00:09:32,320 --> 00:09:35,740
so I always feel
a connection with her,

111
00:09:35,820 --> 00:09:37,360
even when he's not around.

112
00:09:37,410 --> 00:09:40,660
He was always kind
and patient with me.

113
00:09:40,700 --> 00:09:42,990
actually
you remind me of her.

114
00:09:43,040 --> 00:09:45,870
Maybe it's just
because you have the same voice.

115
00:09:45,910 --> 00:09:49,130
Well, in any case,
I hope you keep singing.

116
00:09:49,210 --> 00:09:50,630
It's nice.

117
00:09:50,710 --> 00:09:52,840
Thanks, Azi.

118
00:09:52,880 --> 00:09:55,300
Ok, we should try
this plan

119
00:09:55,380 --> 00:09:57,220
so we can continue moving forward.

120
00:10:12,820 --> 00:10:14,820
I think
that this is going to work.

121
00:10:14,900 --> 00:10:16,400
I believe it too.

122
00:10:16,490 --> 00:10:19,240
The cable is more than strong
enough to support our weight.

123
00:10:53,360 --> 00:10:55,070
That...?

124
00:11:27,600 --> 00:11:32,770
Well, you're eating.

125
00:11:32,810 --> 00:11:34,480
Do you feel
Better?

126
00:11:36,730 --> 00:11:39,110
Sam?

127
00:11:48,500 --> 00:11:49,500
That...?

128
00:11:49,540 --> 00:11:50,870
What the devil?

129
00:11:50,960 --> 00:11:52,670
Ursula.

130
00:11:52,750 --> 00:11:53,670
Sam?

131
00:12:03,800 --> 00:12:05,390
My God!

132
00:12:25,820 --> 00:12:28,450
Sam, come on, we have to go!

133
00:13:47,570 --> 00:13:49,450
Fiona.

134
00:14:05,630 --> 00:14:07,050
Levi, what is that?

135
00:14:07,090 --> 00:14:09,970
I'm not sure,
but it seems quite dangerous.

136
00:14:14,140 --> 00:14:15,810
Levi, go faster!

137
00:14:19,480 --> 00:14:20,650
Come on!

138
00:14:20,690 --> 00:14:22,110
Move!

139
00:14:22,150 --> 00:14:23,940
we are not going
let's get it.

140
00:14:29,490 --> 00:14:31,740
Ahh!

141
00:14:37,160 --> 00:14:39,670
Levi, come up! Come up!

142
00:15:00,770 --> 00:15:02,360
Levi, hurry up!

143
00:15:07,360 --> 00:15:09,360
Aziz?

144
00:15:09,450 --> 00:15:11,740
That?!

145
00:15:11,820 --> 00:15:15,870
I can't move.

146
00:15:20,620 --> 00:15:22,290
No!

147
00:15:29,220 --> 00:15:34,180
Azi, something is happening.

148
00:15:52,660 --> 00:15:54,070
Help me.

149
00:15:56,950 --> 00:15:58,910
Help me!

150
00:17:11,610 --> 00:17:13,280
Levi!

151
00:18:16,800 --> 00:18:17,930
Kamen?!

152
00:18:20,220 --> 00:18:21,850
Kamen!

153
00:19:16,400 --> 00:19:19,570
Kamen, can you hear me?

154
00:19:19,610 --> 00:19:21,780
Kamen!

155
00:19:39,920 --> 00:19:42,340
Okay, okay, okay.

156
00:19:42,430 --> 00:19:45,810
There is nothing left,
but it's okay.

157
00:19:45,890 --> 00:19:47,310
We're going to be fine.

158
00:19:49,430 --> 00:19:50,890
Look, we have to go.

159
00:19:50,980 --> 00:19:52,480
We can't stay here.

160
00:20:52,870 --> 00:20:56,960
I am Azi Narine,
of the planetary cargo ship

161
00:20:57,040 --> 00:20:58,550
Demeter 227.

162
00:20:58,630 --> 00:21:00,960
I am marooned on the planet Vesta.

163
00:21:01,050 --> 00:21:02,420
Only.

164
00:21:02,510 --> 00:21:05,340
Seeking rescue.

165
00:21:05,390 --> 00:21:07,550
Is there anyone out there?

166
00:21:07,600 --> 00:21:11,140
If anyone is listening to this,
I need to be rescued now.

167
00:21:11,220 --> 00:21:12,390
Now please.

168
00:21:14,060 --> 00:21:15,480
Please!

169
00:21:32,290 --> 00:21:35,420
What's that?

170
00:21:35,460 --> 00:21:39,710
Don't know.

171
00:21:49,930 --> 00:21:55,020
It looks like a tombstone
or something like that.

172
00:21:55,100 --> 00:21:56,310
Don't know.

173
00:21:56,390 --> 00:21:57,730
It's old.

174
00:21:57,770 --> 00:22:00,770
Someone must have been here
a long time ago.

175
00:22:03,280 --> 00:22:07,360
Well, a suitable place
for my journey to end, right?

176
00:22:07,450 --> 00:22:09,700
Sam, don't say that.

177
00:22:09,780 --> 00:22:13,910
Come on, let's get there
to Demeter, together.

178
00:22:13,950 --> 00:22:18,960
You know, truth be told,

179
00:22:19,040 --> 00:22:23,050
I always thought I would die
somewhere far from home.

180
00:22:23,130 --> 00:22:24,590
you have to be
some kind of maniac

181
00:22:24,630 --> 00:22:27,260
to do this type of work
and wait for something else.

182
00:22:29,470 --> 00:22:31,640
It's the risk we run.

183
00:22:31,720 --> 00:22:36,140
And in the end,
You hope it was all worth it.

184
00:22:36,180 --> 00:22:38,690
I always thought I would be
alone when it happened.

185
00:22:38,770 --> 00:22:40,980
So...

186
00:22:41,020 --> 00:22:42,320
thanks for the company.

187
00:22:47,570 --> 00:22:49,820
Here, continue.

188
00:22:49,860 --> 00:22:51,320
Take it.

189
00:22:51,370 --> 00:22:53,200
What is this?

190
00:22:53,280 --> 00:22:55,790
It's my ID
and security card.

191
00:22:55,830 --> 00:22:57,330
Will open all the doors
and will put you in

192
00:22:57,410 --> 00:22:59,040
all ship systems.

193
00:23:04,300 --> 00:23:06,420
I can't stand it.

194
00:23:06,510 --> 00:23:08,170
Yes you can.

195
00:23:08,220 --> 00:23:10,340
No, I mean...

196
00:23:10,430 --> 00:23:14,260
I can't...
I can't do this on my own.

197
00:23:14,350 --> 00:23:16,350
Yes you can.

198
00:23:18,560 --> 00:23:20,100
You have to do it.

199
00:24:07,820 --> 00:24:14,700
I am Azi Narine,
of the planetary cargo ship

200
00:24:14,740 --> 00:24:18,540
Demeter 227,
seeking rescue.

